Listen
to “Schritte zum Lich”.
or on music platforms
Lena
Liri — “Reasons”.
Original poem.
Сложно принять то, что против воли,
То, что вне зоны контроля,
Тот перевал между адом и раем,
Который добровольно не выбирают.
Ты молча или не молча бесишься:
Некстати, это всегда некстати!
Гнев, отрицание, торг, депрессия,
Ну и где это ваше принятие?
Лоб
Избороздили морщины…
Стоп!
На все есть свои причины…
Можно решить что ты — Дон Кихот
В мире, наполненном мудаками,
Можно планировать тонкий ход
В битве с железными ветряками,
Можно спуститься на самое дно,
И сделать там свой последний выдох,
Можно решить, что ты одинок,
Но одиночество — это твой выбор.
Лоб
Избороздили морщины…
Стоп!
На все есть свои причины…
“ЗА ЧТО мне все это?” — в топе запросов,
Гугл не знает на них ответа.
Эта задачка решается просто:
Лучше спроси: “ДЛЯ ЧЕГО мне это?”
Даже себя обнаружив где-то
В центре самой глубокой жопы,
Можно пытаться прорваться к свету,
И получить свой бесценный опыт!
Лоб
Избороздили морщины…
Стоп!
На все есть свои причины…
Lena Liri
Lyrics of “Schritte zum Lich”.
German adaptation (lyrics).
Es fällt schwer zu akzeptieren, was man nicht will,
Was die macht entzieht, steht uns oft still
Ein schmaler grat, zwischen licht und nacht,
Nie freiwillig gewählt, vom schicksal gemacht
Man schimpft im stillen, mal laut und sehr,
Immer im falschen moment, das fällt uns schwer
Wut, verleugnung, kampf, dann die niedergeschlagenheit,
Wo bleibt die einsicht, die uns befreit?
Die Stirn Gekerbt von Linien so fein
Halt! Es gibt Gründe für jeden Schein
Die Stirn Gekerbt von Linien so fein
Die Geschichten, die nur die Zeit allein, die Zeit allein
Man fühlt sich wie Don Quijote im wahn,
Umgeben von narren, im steten bann
Ein plan wird geschmiedet, mit aller kraft,
Gegen stählerne mühlen, die man nicht schafft
Man kann versinken, im tiefsten grund,
Dort seinen atem ausatmen, stumm
Man kann glauben, man sei ganz allein,
Doch diese einsamkeit, sie ist dein schein
Die stirn gekerbt von linien so fein
Halt! Es gibt gründe für jeden schein
Die stirn gekerbt von linien so fein
Die geschichten, die nur die zeit allein, die zeit allein
“Warum gerade ich?”, die frage so alt,
Nicht mal das herz sagt, was uns hier zum fall
Ein simpler weg, die antwort zu finden,
Frag anders: “Wozu soll dies mich binden?”
Selbst wenn du jetzt stehst, im tiefsten loch,
Kannst du nach oben streben, schritt für schritt doch
Das licht suchen, die lektion lernen,
Deine erfahrung, unbezahlbar aufbessern
Die stirn gekerbt von linien so fein
Halt! Es gibt gründe für jeden schein
Die stirn gekerbt von linien so fein
Die geschichten, die nur die zeit allein.
Ja, jedes ding hat seinen grund,
Mach dich auf den weg, werd gesund
Ein neuer blick, ein neuer klang,
Ein neuer anfang, ein neuer schwung
Neuer schwung
Translation from German.
It’s hard to accept what we don’t want,
What power takes from us often leaves us frozen.
A narrow path between light and night,
Never chosen willingly—made by fate.
We curse in silence, sometimes loud and harsh,
Always at the wrong moment—that’s the hard part.
Anger, denial, struggle, then despair,
Where is the insight that sets us free?
The forehead lined with wrinkles so fine— Wait!
There’s a reason for every sign.
The forehead lined with wrinkles so fine—
The stories that only time alone can tell.
You feel like Don Quixote in madness,
Surrounded by fools, in endless chains.
A plan is forged with all our might,
Against steel mills we cannot break.
You can sink to the deepest ground,
Exhale your breath there, silent and bound.
You can believe you’re completely alone,
Yet this loneliness—it’s just an illusion.
The forehead lined with wrinkles so fine— Wait!
There’s a reason for every sign.
The forehead lined with wrinkles so fine—
The stories that only time alone can tell.
“Why me?” — that ancient question,
Not even the heart says what brings us down.
A simple way to find the answer:
Ask differently: “What is this meant to teach me?”
Even if you stand in the deepest hole,
You can still strive upward, step by step.
Seek the light, learn the lesson,
Your experience—invaluable and growing.
The forehead lined with wrinkles so fine— Wait!
There’s a reason for every sign.
The forehead lined with wrinkles so fine—
The stories that only time alone can tell.
Yes, everything has a reason,
Begin your journey, become whole.
A new perspective, a new sound,
A new beginning, a new momentum.
New momentum.
Notes and interpretation.
Es fällt schwer zu akzeptieren, was man nicht will “It’s hard to accept what we don’t want” The struggle with acceptance and powerlessness. Resistance to reality and circumstances beyond our control.
Ein schmaler Grat, zwischen Licht und Nacht “A narrow path between light and night” The precarious balance between hope and despair, consciousness and darkness. Life as a constant walk on a knife’s edge.
Nie freiwillig gewählt, vom Schicksal gemacht “Never chosen willingly—made by fate” The recognition that life’s circumstances are often imposed upon us, not chosen. Fate as an inescapable force.
Wut, Verleugnung, Kampf, dann die Niedergeschlagenheit “Anger, denial, struggle, then despair” References the stages of grief and processing trauma. The emotional journey through pain.
Die Stirn gekerbt von Linien so fein “The forehead lined with wrinkles so fine” A powerful image of a life lived—wrinkles as marks of experience, suffering, and wisdom gained through hardship.
Es gibt Gründe für jeden Schein “There’s a reason for every sign” The conviction that everything has meaning and purpose, even if hidden. Nothing is meaningless.
Die Geschichten, die nur die Zeit allein kennt “The stories that only time alone can tell” Wisdom and understanding that only come with time and experience. The passage of time reveals meaning.
Man fühlt sich wie Don Quijote im Wahn “You feel like Don Quixote in madness” Fighting against impossible odds; tilting at windmills. Struggling against forces you cannot defeat, yet refusing to stop.
Ein Plan wird geschmiedet, mit aller Kraft, gegen stählerne Mühlen “A plan is forged with all our might, against steel mills” Attempting to fight against cold, mechanical, unstoppable forces. Effort against the machinery of fate or society.
Man kann versinken, im tiefsten Grund “You can sink to the deepest ground” Complete despair, hitting rock bottom, total loss of hope.
Man kann glauben, man sei ganz allein, doch diese Einsamkeit, sie ist dein Schein “You can believe you’re completely alone, yet this loneliness—it’s just an illusion” Isolation as a mental state rather than reality. The illusion of abandonment when connection is possible.
“Warum gerade ich?” — die Frage so alt “'Why me? '—that ancient question” The timeless human cry of suffering and injustice. A question that haunts those in pain.
Frag anders: “Wozu soll dies mich binden?” “Ask differently: 'What is this meant to teach me? '” A shift in perspective from victimhood to growth. Instead of asking “why, ” ask “what for"—seeking purpose in suffering.
Das Licht suchen, die Lektion lernen “Seek the light, learn the lesson” Finding hope and meaning through adversity. Transformation through understanding.
Deine Erfahrung, unbezahlbar aufbessern “Your experience—invaluable and growing” The recognition that suffering and hardship are not wasted but become wisdom and strength.
Ja, jedes Ding hat seinen Grund “Yes, everything has a reason” The ultimate affirmation that life has meaning, even when invisible. A philosophical acceptance.
Ein neuer Blick, ein neuer Klang, ein neuer Anfang, ein neuer Schwung “A new perspective, a new sound, a new beginning, a new momentum” Renewal and transformation. Breaking free from old patterns and moving forward with fresh energy and hope.
Read Part VI: Valkyrie (Apotheosis). Stardust — the story of the album “Inspirïert von Lena Liri” vol.2. Valkyrie.


