Listen to “Sternenstaub in der Seele” (“Hymne der Schaffenskraft”).

Или на музыкальных платформах

Apple Music

YouTube Music

Lena Liri — “No better than you”.  

  Original poem.  

Ты смотришь на них снизу вверх — во все глаза

При встрече робеешь, не зная, что сказать.

Они — не боги, хоть в них воплощаются все мечты,

Но все же они — из плоти и крови, как я и ты

 

Они не лучше тебя

Ничем не лучше тебя

 

Смотри на других, но чаще — в себя смотри,

Бери от других только то, что прорастает внутри,

Найди то дело, которым горишь,

Не разрушай, но — твори и дари себя, дари

 

Они такие же люди, но — на своем пути,

Никто не знает, через что им пришлось пройти,

Какую цену каждый из них заплатил,

И что пришлось потерять, чтобы себя найти.

 

Но они не лучше тебя

Ничем не лучше тебя

 

Смотри на других, но чаще — в себя смотри,

Бери от других только то, что прорастает внутри,

Найди то дело, которым горишь,

Не разрушай, но — твори и дари себя, дари

  Lena Liri

  Lyrics of “Sternenstaub in der Seele”.    

German adaptation (lyrics).  


Du blickst sie an, von tiefem grund

Mit augen weit, in stummer kunde

Ein erster blick, dir wird so bang

Was sagst du nur, in diesem drang?

 

Sie sind kein gott, doch sind sie traum

In ihnen lebt, der schönste raum

Doch fleisch und blut, sie sind’s, wie wir

Geboren hier, ein teil von dir

 

Sie folgen ihrem weg allein

Kein mensch kann wissen, muss es sein

Welch preis sie zahlten, tief und wahr

Um sich zu finden, jahr für jahr

 

Sie sind wie du, sie sind wie ich!

Kein bisschen besser, hör mich!

Kein bisschen besser, glaub es mir!

Nur sternenstaub verbrennt in dir!

 

Schau auf sie hin, doch mehr — auf dich!

Was wächst in dir, erblüht so licht?

Nimm nur, was glüht, was du gebierst

Was tief in deiner seele kreist

 

Finde die glut, die dich entfacht

Die leidenschaft, die deine welt bewacht

Nicht zerstörung, nur schaffenskraft

Gib dich dahin, mit herz und saft!

 

Sie folgen ihrem weg allein

Kein mMensch kann wissen, muss es sein

Welch preis sie zahlten, tief und wahr

Um sich zu finden, jahr für jahr

 

Sie sind wie du, sie sind wie ich!

Kein bisschen besser, hör mich!

Kein bisschen besser, glaub es mir!

Nur sternenstaub verbrennt in dir!

 

Verloren oft, auf dunklem pfad

Gekämpft im sturm, mit leiser kraft

Gesucht den sinn in tiefer nacht

Die seele, die nach freiheit lacht

 

Sie sind wie du, sie sind wie ich!

Kein bisschen besser, hör mich!

Kein bisschen besser, glaub es mir!

Nur sternenstaub verbrennt in dir!

 

Nun stehst du auf. Erhebst dich dir

Translation from German.  


You look at them from deep within

With wide eyes, in silent knowing

The first glance fills you with unease

What do you say in this rising urge?

 

They are not gods, yet they are dreams

Within them lives the most beautiful space

But flesh and blood, they are like us

Born here, a part of you

 

They follow their path alone

No one can know if it must be so

What price they paid, deep and true

To find themselves, year after year

 

They are like you, they are like me

Not a bit better, hear me!

Not a bit better, believe me!

Only stardust burns inside you!

 

Look at them, but more — at yourself

What grows inside you, blooming bright?

Take only what glows, what you create

What circles deep within your soul

 

Find the fire that ignites you

The passion that guards your world

Not destruction, only creative force

Give yourself to it, with heart and soul

 

They follow their path alone

No one can know if it must be so

What price they paid, deep and true

To find themselves, year after year

 

They are like you, they are like me

Not a bit better, hear me!

Not a bit better, believe me!

Only stardust burns inside you!

 

Often lost on a dark path

Fighting storms with quiet strength

Searching for meaning in the deep night

The soul that laughs toward freedom

 

They are like you, they are like me

Not a bit better, hear me!

Not a bit better, believe me!

Only stardust burns inside you!

 

Now you rise. You rise into yourself

  Notes and interpretation.  


“Du blickst sie an, von tiefem Grund”

You look at them from deep within — not a superficial gaze, but a perception that comes from inner depth and existential awareness.

Silent knowledge (stummer Kunde)

Silent knowing or wordless understanding — a feeling or truth that cannot be expressed in language, only sensed.

“Sie sind kein Gott, doch sind sie Traum”

They are not gods, but they are dreamlike — human beings are not divine, yet they carry an ideal, almost transcendent quality.

Stardust (Sternenstaub)

Star dust — a metaphor for human origin and essence as part of the cosmos, emphasizing universal connection and shared matter.

Creative force (Schaffenskraft)

Creative power — constructive, life-creating energy opposed to destruction; the force of making and shaping reality.

Ignition / awakening (Entfacht)

To ignite, to set ablaze — the awakening of passion, inspiration, and inner fire.

Dark path (Dunkler Pfad)

A dark path — symbol of struggle, hardship, and moral or existential uncertainty in life.

The soul that laughs toward freedom

“The soul that laughs toward freedom” — a paradoxical expression of a spirit that embraces liberation, even through pain or struggle.

“Erhebst dich dir”

You rise into yourself — a moment of self-realization and inner elevation; the act of becoming fully oneself.

🧩 Overall meaning of the song

The song is about human equality, the rejection of idealizing others, and the recognition of one’s own creative power. It encourages the listener to stop worshipping external figures or illusions and instead turn inward — toward their own potential, individuality, and ability to create and transform.

🌌 Core thematic layer

Human beings are not divine, but they are not inferior either — they are stardust capable of creation. The focus shifts from external admiration to inner awakening, from illusion to self-realization, from passive observation to active becoming.

Read Part VI: Valkyrie (Apotheosis). Stardust — the story of the album “Inspirïert von Lena Liri” vol.2. Valkyrie. 

RU
EN