Читать историю создания самой философской песни Metallherz — Глава 6.2: Лужа.
Песня по мотивам стихотворения Лены Лири «Лужа».
Лужа.
Узнала тут, что во мне — 2/3 воды…
Выходит так, что я — практически, лужа…
Я лично не вижу в этом большой беды:
Не то, чтобы это — ужас-ужас-ужас…
Допустим, я — лужа. Здорово! Этот факт,
На самом деле, многое объясняет:
Хоть то, что во мне отражаются все подряд.
А некоторые — вовсе тонут, бывает…
Я становлюсь глубокой, когда дожди.
Мелкой — когда палящее солнце сушит.
Меня любят дети, собаки и хмурый тип,
Которого я уже 20 лет называю мужем.
Я покрываюсь рябью своих забот,
Молча завидуя в небе кружащим птицам…
Только воды в природе круговорот
Мне не дает иссякнуть и испариться.
Я пополняюсь и мне далеко до дна;
Я отражаю ваш быт, вашу боль и небыль,
Если вы рядом. И только когда одна —
Я отражаю небо. Вечное небо…
Лена Лири
«Die Lache» — Лужа (концертное название «Ballade vom Himmel» — (Баллада с Небес).
Оригинал.
Ich spürte es tief in mir, ein gewicht, so klar,
Zwei drittel wasser, so sagt man, das ist wahr
Scheint, ich bin mehr eine Lache, kein fluss, kein meer,
Ist das ein unglück? Ich seh's nicht so schwer
Ja, ich bin 'ne lache. Nun gut. Das stimmt,
Erklärt so vieles, was sich in mir benimmt
Dass ich euch alle spiegel', die ihr vorüberzieht,
Manche ertrinken gar, wer hätte das geglaubt, wer siegt?
Ich werde tief, wenn der regen fällt, so schwer,
Flach und verdorrt, wenn die sonne sticht, so sehr
Lieben mich kinder, hunde, auch dieser mann,
Den ich seit zwanzig Jahren nenn' meinen mann
Meine oberfläche kräuselt sich von sorgengewicht,
Ich neid' stumm den vögeln, die kreisen im licht.
Doch der ewige kreislauf, der mir gegeben ist,
Verhindert, dass ich verdampfe, dass ich enden, vergisst
Ich füll' mich wieder auf, das ende ist fern,
Ich spiegel' euren alltag, euren schmerz, den stern
Wenn ihr nah seid. Doch wenn ich einsam bin, ganz allein,
Sehe ich den himmel. Ewigen himmel, so rein
Zwei drittel wasser, ein spiegelbild der zeit,
Bin ich eine lache, in der ewigkeit
Im schlamm geborgen, im regen neu geboren,
Ein spiegelbild dessen, was war und was verloren
Ich trage euch alle. jede Last, jeden traum bis ihr vergeht
Doch wenn die welt schweigt, und nur stille ist da nur himmel
Ich reflektiere den himmel. Ewigen himmel, himmel
Ich reflektiere den himmel. Ewigen himmel, himmel, himmel
Перевод с немецкого.
Я чувствовала это глубоко внутри, тяжесть, такая ясная,
Две трети воды, как говорят, это правда
Кажется, я больше похожа на лужу, чем на реку, не на море,
Неужели это несчастье? Я не считаю это таким уж сложным
Да, я лужа. Ну, это точно,
Это объясняет многое из того, что происходит внутри меня
Что я отражаю всех вас, кто проходит мимо,
Некоторые даже тонут, кто бы поверил, кто торжествует?
Я становлюсь глубокой, когда идёт такой сильный дождь,
Плоская и увядшая, когда так сильно палит солнце.
Меня любят дети, меня любят собаки, даже этот мужчина,
которого я вижу как своего мужа уже двадцать лет.
Моя поверхность рябит от тяжести беспокойства,
Я молча завидую птицам, которые кружат в свете.
Но данный мне вечный цикл,
не даёт мне испаряться, заканчиваться, забываться.
Я наполняюсь заново, конец далёк,
я отражаю твою повседневную жизнь, твою боль, звезду,
когда ты рядом. Но когда мне одиноко, совсем одной,
я вижу небо. Вечное небо, такое чистое.
Две трети воды, отражение времени,
Я лужа в вечности?
Укрывшись в грязи, возродившись под дождём,
отражение того, что было и что было потеряно.
Я несу в себе все. Каждое бремя, каждую мечту, пока ты не исчезнешь.
Но когда мир молчит, и есть только тишина, только небо.
Я отражаю небо. Вечное небо, небо.
Я отражаю небо. Вечное небо, небо, небо.
Другие переводы песен Metallherz
- Ins Nirgendwo (Metal-Reanimation) — по мотивам «Отшельник» Лены Лири
- Achte Leben по мотивам «Восьмая жизнь» Лены Лири
- Tanz im Feuer (Symphonie der Hexe) по мотивам «Ведьма» Лены Лири


