Песня по мотивам стихотворения Лены Лири «Восьмая жизнь».
Восьмая жизнь.
Говорили «будь как все, живи как все»
Говорили «не ходи по взлетной полосе»
Говорили «мы все крутимся в одном колесе»
Говорили «жизнь одна», а у меня их было семь.
Я хочу лететь туда, куда меня несёт,
Я наивно верю в то, что любовь спасёт,
Что любовь и меня, и этот мир спасёт,
В то что, он еще не всё, не всё, не всё…
Все семь жизней моих были хороши,
Ими дорожу, но не буду ворошить,
Я хочу учиться снова жить и ворожить…
И точить свои цветные карандаши.
Те семь жизней будто кто-то за меня прожил,
Выткал это полотно из правды и лжи,
А сегодня надо мной кружат стрижи,
И кричат мне: Жить! Жить! Жить!
Лена Лири
«Achte Leben» — Восьмая жизнь.
Оригинал.
Sie sagten: «Sei wie alle, lebe wie sie nur»
Sie sagten: «lauf nicht auf der startbahn, bleib auf deiner spur»
Sie sagten: «Wir drehen uns im kreise, immer nur»
Sie sagten: «Ein leben hast du,» doch ich lebte mal durch sieben
Ich will dorthin fliegen, wo der sturm mich trägt
Ich glaube naiv, dass liebe rettung bringt
Dass liebe mich und diese welt noch birgt
Dass sie noch nicht, noch nicht, noch nicht Ihr ende findet
Die sieben leben, sie waren gut und rein
Sie sind mein schatz, doch lass ich sie nicht sein
Ich will lernen, neu zu leben, neu zu spinnen
Und meine bunten stifte wieder schärfen
Achte leben! Ein neues spiel beginnt!
Das rad dreht sich, die zeit verrinnt!
Achte leben! Wo führt mein weg mich hin?
Zu neuen welten, neuem sinn!
Die sieben leben, als ob sie ein andrer trug
Ein gewebe aus wahrheit und aus lug
Doch heute über mir, die schwalben zieh'n durch schluchten
Und rufen mir zu: «Lebe! Lebe!»
Sie sagten: «Sei wie alle, lebe wie sie nur»
Kein aufstand, keine träume, nur die alte tour
Sie sagten: «Wir sind gefangen, in der gleichen spur»
Doch diese sieben, die sind längst vorbei
Die sieben leben, sie waren gut und rein
Sie sind mein schatz, doch lass ich sie nicht sein
Ich will lernen, neu zu leben, neu zu spinnen
Und meine bunten stifte wieder schärfen
Achte leben! Ein neues spiel beginnt!
Das rad dreht sich, die zeit verrinnt!
Achte leben! Wo führt mein weg mich hin?
Zu neuen welten, neuem sinn!
Перевод с немецкого.
Они говорили: «Будь как все, живи как они».
Они говорили: «Не беги по взлетной полосе, держись своей полосы».
Они говорили: «Мы ходим по кругу, всегда ходим по кругу».
Они говорили: «У тебя одна жизнь», но я когда-то прожил семь.
Я хочу лететь туда, куда меня несет буря.
Я наивно верю, что любовь приносит спасение.
Что любовь все еще оберегает меня и этот мир.
Что она еще не закончилась, еще не закончилась.
Семь жизней, они были добрыми и чистыми.
Они — мое сокровище, но я не позволю им быть.
Я хочу научиться жить заново, вращаться заново.
И снова заточить свои цветные карандаши.
Восемь жизней! Начинается новая игра!
Колесо вращается, время ускользает!
Восемь жизней! Куда ведет меня мой путь?
К новым мирам, к новому смыслу!
Семь жизней, словно кто-то другой их носил
Паутина правды и лжи
Но сегодня надо мной ласточки летают сквозь ущелья
И зовут меня: «Живи! Живи!»
Они сказали: «Будь как все, живи как они»
Никакого бунта, никаких мечтаний, только старая рутина
Они сказали: «Мы в ловушке, на одном пути»
Но эти семь, их давно нет
Семь жизней, они были добрыми и чистыми
Они — моё сокровище, но я не позволю им быть
Я хочу научиться жить заново, плести заново
И снова заточить свои цветные карандаши
Восемь жизней! Начинается новая игра!
Колесо вращается, время ускользает!
Восемь жизней! Куда ведёт меня мой путь?
К новым мирам, к новому смыслу!
Другие переводы песен Metallherz
- Ins Nirgendwo (Metal-Reanimation) — по мотивам «Отшельник» Лены Лири
- Der Erste Biss по мотивам «Изгнание из Рая» Лены Лири
- Tanz im Feuer (Symphonie der Hexe) по мотивам «Ведьма» Лены Лири


