Es flüstert leis' im kalten wind
Wo dunkelheit und schrecken sind
KriegesPhantom, mit augen leer
Nährt sich von hass, von wut, von gier
KriegesPhantom! Kommt aus tiefster nacht
Ein schatten, der die seel' entfacht
Die liebe stirbt im dunklen strom
Die seelen der toten ernähren das phantom
Verlorene seelen, stummer schrei
In finstren nächten, wild und frei
Geschichte malt in blut den zorn
Und stumme toten sind gebor'n
Doch in der tiefe blüht ein licht
Das herzen füllt und zuversicht
Ein zeichen, hell und wunderbar
Das finst're mächte machtenschar
Oh! KriegesPhantom! Kommt aus tiefster nacht
Ein schatten, der die seel' entfacht
Die liebe stirbt im dunklen strom
Die seelen der toten ernähren das phantom
Doch hoffnung keimt, ein zarter schein
Wenn menschen sich für frieden weihn
So lasst uns schreien, für das morgenrot
Und kämpfen für frieden — bis zur letzten not
Тихо шепчет в холодном ветре,
Там, где тьма и ужас живут.
Призрак войны — с пустыми глазами,
Он питается ненавистью, яростью, жадностью.
Призрак войны! Выходит из глубочайшей ночи,
Тень, что разжигает душу.
Любовь умирает в тёмном потоке,
Души мёртвых питают фантом.
Потерянные души — немой крик,
В мрачных ночах, дикие и свободные.
История рисует гнев кровью,
И рождаются безмолвные мертвецы.
Но в глубине расцветает свет,
Наполняющий сердца уверенностью.
Знак — яркий и чудесный,
Что лишает силы тёмные власти.
О, Призрак войны! Выходит из глубочайшей ночи,
Тень, что разжигает душу.
Любовь умирает в тёмном потоке,
Души мёртвых питают фантом.
Но прорастает надежда — хрупкий отблеск,
Когда люди посвящают себя миру.
Так давайте взывать к рассвету
И бороться за мир — до самого конца.
Примечания и смысловой разбор
Es flüstert leis' im kalten Wind
Шёпот — ключевой мотив:
- война начинается не с крика, а с тихого присутствия
- перекликается с образом фантома, который не объявляет себя открыто
Mit Augen leer
Пустые глаза — отсутствие:
- сострадания
- личности
- морали
Война «смотрит», но не видит.
Nährt sich von Hass, Wut, Gier
Важно: фантом не создаёт эти чувства, он питается ими.
Источник зла — в людях.
Die Seele entfacht
entfachen — «разжигать», как огонь.
Призрак войны активирует тьму внутри человека, а не навязывает её извне.
Die Liebe stirbt im dunklen Strom
Сильная метафора:
- поток — война, история, время
- любовь не уничтожается мгновенно, а тонет, захлёбывается
Die Seelen der Toten ernähren das Phantom
Война существует за счёт своих жертв.
Чем больше мёртвых — тем сильнее сам миф войны.
Verlorene Seelen, stummer Schrei
Оксюморон, перекликающийся с «тишина кричит» из предыдущих
текстов альбома.
Травма не звучит — она давит изнутри.
Geschichte malt in Blut
История не описывается — она рисуется кровью.
Очень жёсткая формулировка, без романтизации.
Stumme Toten sind gebor'n
Не буквально «воскресшие», а:
- солдаты без голоса
- забытые жертвы
- обезличенные цифры истории
Doch in der Tiefe blüht ein Licht
Резкий поворот, зеркальный к KriegesPhantom I:
как раньше фантом рождался из пепла,
так здесь свет рождается из глубины.
Das finstre Mächte machtenschar
Сложная строка:
machtenschar — «сонм, толпа сил».
Я передал смыслом: свет лишает силы тьму, а не уничтожает её полностью.
Wenn Menschen sich für Frieden weih'n
weihen — почти религиозное слово:
- посвящение
- жертва
- осознанный выбор
Мир требует усилий не меньше, чем война.

